Angèle GONSE

Doctorante

 Université d’Artois

  angele.gonse@yahoo.fr

 

Thèmes de recherche : Titre de la thèse : « Comment dire, représenter et traduire l'événement historique ? Le cas de la guerre civile espagnole dans Enterrar a los muertos d'Ignacio Martínez de Pisón » sous la direction de Madame le Professeure Carmen Pineira-Tresmontant.

Mots clefs : Espagne, traductologie, roman historique

 

I) Formation

2015    Master Langues, Littératures, Civilisations Étrangères et Régionales, spécialité espagnol, Université d'Artois.

2013    Licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales, spécialité espagnol, Université d’Artois.

 

II) Activités

Point

Communications

2017    « La traduction entre Histoire et pratiques ». 1er Congrès Mondial de Traductologie : La traductologie, une discipline autonome, 10-14 avril 2017, Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense.
2017    « La traduction du roman historique peut-elle être un support de mémoires ? ». Colloque international : Supports de mémoire dans l’Espagne des XXème et XXIème siècles, 8 et 9 juin 2017, Arras, Université d’Artois.

Point

Responsabilités

2018  Aide à l'organisation du colloque « Le renouveau parlementaire : dix ans d'action et de discours (2008-2018) », 17-18 mai 2018, Arras, Université d'Artois.
2016    Aide à l'organisation du colloque « Apports et limites des corpus numériques en Analyse de discours et Didactique des langues de spécialité », 28-30 septembre 2016, Arras, Université d'Artois.

 

III) Travaux en cours et projets

Article « La traduction du roman historique peut-elle être un support de mémoire », dans Supports de mémoires dans l'Espagne du XXème et XXIème siècle, Éditions l'Harmattan, Collection Langue et Parole, publication en cours

 

IV) Enseignement et responsabilités

2016-2018 Enseignante vacataire d'espagnol (Travaux Dirigés d'option espagnol : Licence de Droit et Licence AES 1ère et 2ème année) à l'Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis.