Céline PARINGAUX

◊ Docteur en littérature française (9e et 18e sections)

Professeur agrégée de Lettres modernes, docteur en Études littéraires françaises

  celine.paringaux@ac-paris.fr

  En poste à l'ENCPB (Lycée Pierre-Gilles de Gennes) Paris et chargée de cours à l’Université Paris III

 

Thèmes de recherche : Je consacre principalement mes recherches aux autres langues entendues dans la comédie française entre 1635 et 1725 ; ces insertions hétérogènes sont constituées par des langues étrangères, provinciales, anciennes et imaginaires. On ajoute à cet ensemble les langues françaises caractérisées dans le texte par leur altérité ; les parlers des médecins, des hommes de justice et autres pédants sont donc également pris en compte.

Ce pluralisme linguistique de la comédie classique est interrogé dans ses liens avec la réflexion de cette époque sur la langue française : on y rêve d’une langue « belle » et « pure », projection linguistique de la grandeur souhaitée pour la nation. On se demande ainsi dans quelle mesure les autres langues de la comédie entrent en interaction avec cette réflexion linguistique : en quoi leur convocation sur scène marque-t-elle la participation des dramaturges à une pensée de la langue située au cœur de l’honnêteté classique ? Comment ces usages verbaux soucieux à la fois de plaire et instruire contribuent-ils au développement d’un haut genre comique ? Je m’attache ainsi à l’exploration de textes des XVIIe et XVIIIe siècles qui reposent sur des tensions fécondes avec une certaine doxa alors en train de s’établir et à l’étude des rapports entre marginalités et majorités langagières à l’Âge classique.

Ces recherches principales sont complétées par des travaux d’édition critique de pièces italiennes du Recueil de Gherardi (édition du tome V aux Classiques Garnier, dir. Catherine Dumas, publication en 2021) et également à l’étude du corpus moliéresque, en particulier dans ses rapports entre littérature et langue. Cette approche continue à révéler de nouvelles pistes de travail ; l’article que j’ai publié dans Littératures classiques en 2015 proposait un premier éclairage sur cette question en interrogeant en particulier l’occitan et le picard dans Monsieur de Pourceaugnac. Le travail se poursuit en vue d’une publication plus générale à l’échelle des œuvres complètes du dramaturge. Mon étude de la langue du Misanthrope dans le volume Atlande publié en 2016 s’est ainsi accompagnée d’un article consacré spécifiquement à la représentation de la langue dans cette pièce et, sur cette question, j’ai publié fin 2018 un article en collaboration avec Claudine Nédelec (« Langages de Molière », Molière Re-Envisioned, Twenty-First Century Retakes / Renouveau et renouvellement moliéresques, Reprises contemporaines). Nous y proposons une première synthèse sur les langages dans l’œuvre de Molière, en prélude à notre rédaction d’un ouvrage complet sur la question (parution en 2022 aux Classiques Garnier). Actuellement dans la phase préparatoire de cette synthèse, je présenterai en mai 2021 une réflexion sur les « frontières linguistiques dans la comédie moliéresque » lors du prochain colloque du CIR 17 à l’Université d’Artois. Enfin, l’étude des autres langues de la comédie classique, dans un vaste corpus qui intègre Molière et de nombreux autres dramaturges (Boursault, Dancourt, Hauteroche, Legrand, Poisson…) et qui a constitué le socle de ma thèse est en cours de remaniement pour une publication en 2021 aux Classiques Garnier.

Mots-clés : Absolutisme, altérité, ballet, baroque, burlesque, charabia, classicisme, comédie, critique, culture, XVIIe siècle, XVIIIe siècle, échanges, étranger, expérimentation, hétérogénéité, Italie, Gherardi, Grand Siècle, hétérogénéité, langage, langue, marginalités, minorités, Molière, opéra, parodie, patois, pragmatique, province, public, purisme, représentation, scène, théâtre, transdisciplinarité.

 

I) Titres universitaires

2018 : Nouvelle qualification aux fonctions de maître de conférences, 9e et 18e sections.

2014 : Qualification aux fonctions de maître de conférences, 9e et 18e sections.

Certification complémentaire « arts option théâtre » de l’enseignement secondaire.

2007-2013 : Thèse de doctorat en Études littéraires françaises à l’Université d’Artois, sous la dir. de Mme Claudine Nédelec. Titre : « Les autres langues en scène dans la comédie française, 1650-1725 ». Jury : Claude Bourqui (Fribourg), Jean-François Courouau (Toulouse II), Bénédicte Louvat-Molozay (Montpellier III), Claudine Nédelec (Artois), Françoise Rubellin (Nantes) et Alain Viala (Oxford). Mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité.

2006 : Master 2 de Littérature française à l’ENS de Lyon, sous la dir. de Mme Claudine Nédelec. Sujet : « Langues étranges et langues étrangères dans la littérature française du XVIIe siècle : lectures croisées ». Mention très bien.

DU de FLE (Université Stendhal – Grenoble III).

2005 : Agrégation externe de Lettres modernes.

2003 : Maîtrise de Lettres modernes à l’Université Lumière – Lyon II, sous la dir. de M. Laurent Thirouin. Sujet : « La séduction dans l’éloquence sacrée à l’âge classique : Bossuet, Bourdaloue, Senault ». Mention très bien.

2001 : Admission à l’ENS de Lyon, section Lettres modernes.

 

II) Publications

Point

Edition critique

2018 : Molière, Monsieur de Pourceaugnac, Le Livre de Poche.

Point

Contributions dans des actes de colloque ou des ouvrages collectifs à comité scientifique

2018, « La représentation des langues sur la scène comique à l’âge classique », L’Imaginaire des langues. Représentations de l’altérité linguistique et stylistique (XVIe-XVIIIe siècles), Université Lumière – Lyon III, Genève, Droz, Cahiers du GADGES n° 15, p. 215-247 [textes réunis par Sabine Lardon et Michèle Rosellini].

2018, « Langages de Molière », Molière Re-Envisioned, Twenty-First Century Retakes / Renouveau et renouvellement moliéresques, Reprises contemporaines, Hermann, Paris, coll. « Vertige de la langue », p. 141-160 [en collaboration avec Claudine Nédelec, dir. M. J. Muratore].

2018, « Vidéo et création dans Vanishing Point de Marc Lainé », Actes du colloque Corps en scène : l’acteur face aux écrans, Université Sorbonne Nouvelle – Paris III, 3-5 juin 2015 ; Montpellier, L’Entretemps, coll. « Les voies de l’acteur, p. 349-359 [dir. par Josette Féral].

2015, « Monsieur de Pourceaugnac, acte II, scènes 7 et 8 : deux scènes occitanes dans un théâtre des langues », Actes du colloque Les scènes occitanes de Monsieur de Pourceaugnac, 6-7 décembre 2012, Université Paul Valéry – Montpellier III, Littératures classiques n° 87, « Français et langues de France dans le théâtre du XVIIe siècle », p. 93-105 [dir. par Bénédicte Louvat-Molozay].

2014, « Quand les disputes shakespeariennes entrent en scène au collège », Actes du colloque-festival Scènes de dispute : dispute et dramaturgie en France et en Grande-Bretagne (XVIe-XVIIIe siècles), 5-7 juin 2014, Université Paris III et Théâtre Mouffetard [dir. par Jeanne-Marie Hostiou et Sophie Vasset]. Publication en ligne dans la revue Arrêt sur scène / Scene focus, à l’adresse [http://www.ircl.cnrs.fr/francais/arret_scene/arret_scene_focus_3_2014.htm].

2012, « La langue de l’Autre dans le théâtre comique de la 2nde moitié du XVIIe siècle », Actes du colloque L’Autre au miroir de la scène, 18-20 novembre 2010, Universités de Lille III et Valenciennes ; Berlin, Peter Lang, coll. « Comparatisme et Société », p. 221-233 [dir. par Catherine Dumas et Karl Zieger].

2012, « Molière comédien aux Champs Élysées : l’ombre de Molière dans la nouvelle de Laurent Bordelon – 1694 », Actes du colloque international de la Ve Biennale « Molière » de Pézenas, 4-6 juin 2009, Paris, Armand Colin, p. 111-126 [dir. par Martial Poirson].

2012, « La représentation des langues anciennes sur la scène moliéresque », Actes du colloque Traduire, Trahir, Travestir, 26-28 mars 2009, Arras, Artois Presses Université, p. 331-345 [dir. par Claudine Nédelec et Jean-Pierre Martin].

Point

Section d’un ouvrage

« Le travail du texte », Molière, Tartuffe, Le Misanthrope, Neuilly, Atlande, coll. « Clefs concours », 2016 [en collaboration avec Marc Douguet].

« La représentation des langues », Molière, L’Amour médecin, Monsieur de Pourceaugnac, Le Malade imaginaire, Neuilly, Atlande, coll. « Clefs concours », 2006, p. 129-146 [en collaboration avec Bénédicte Louvat-Molozay].

 

III) Activités

Point

Communication sans publication

« Préparer une thèse de doctorat et enseigner dans le secondaire », Journées des doctorants et jeunes docteurs, Université d’Artois, 24 mars 2015 [organisation Amandine Mercier].

« De la langue comique classique : quelques contraintes langagières en scène » : communication lors du colloque Contrainte, innovation, rénovation, 17 mai 2010, Université de Marne-la-Vallée [dir. par Virginie Tahar, Adélaïde Jacquemard, Maud Perez-Simon].

« Les autres langues dans le théâtre comique français de la 2nde moitié du XVIIe siècle : état d’un projet », Journée des doctorants et jeunes docteurs, Université d’Artois, 15 octobre 2008 [organisation Francis Marcouin et Claudine Nédelec].

 

IV) Projets et travaux en cours

Point

A venir

2022 « De L’École des femmes (1662) à L’École de la boxe (1920), de Molière aux Antilles : pouvoir et liberté des femmes en question », Colloque Décentrer Molière / Decentering Molière, Yale University – New York University, communication à deux voix avec Karine Bénac-Giroux.

Point

A paraître

2022, Molière et les langues, en collaboration avec Claudine Nédelec, Paris, Classiques Garnier.

2022  « Frontières linguistiques dans la comédie moliéresque », Actes du Colloque bisannuel du CIR 17, 13-15 mai 2021, Université d’Artois.

2021, « Quand Molière nous est conté par lui-même : L’Impromptu de Versailles, une réponse au Portrait du Peintre de Boursault », Actes du colloque Si Molière m’était conté, 8-10 novembre 2017 [org. Georges Forestier, Florence Naugrette, Élodie Bénard et Marc Douguet].

Point

Travail d’édition en cours

2021, Édition critique de trois pièces du volume V des Œuvres complètes de Gherardi (1700) : Les Souhaits, Le Bel-Esprit, Le Départ des Comédiens, Paris, Classiques Garnier [dir. par Catherine Dumas].

 

V) Enseignement et responsabilités

Point

Postes occupés

Depuis 2021, Professeure en CPGE à l’ENCPB (Lycée Pierre-Gilles de Gennes), Paris.

Depuis 2014, Chargée de cours à l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris III en Licence de Lettres modernes et d’Études théâtrales.

2014-2021, Professeure au Lycée François Villon (Paris), Sensible.

2008-2014, Professeure au Collège Les Sablons (Viry-Châtillon), Prévention violence.

2007-2008, Professeure TZR au Lycée Blaise Pascal (Orsay).

2006-2007, Professeure stagiaire au Lycée Jean Moulin (Lyon).

2005-2006, Colleuse en hypokhâgne à l’Externat Sainte-Marie de Lyon.

Point

Enseignement supérieur

En CPGE, cours de Français-Philosophie en TB, PCSI, PC.

En préparation à l’agrégation externe de Lettres modernes, interrogations pour l’épreuve orale d’explication de texte hors-programme (tous siècles) et pour l’épreuve orale d’explication de texte sur programme (XVIIe siècle).

En L3 de Lettres modernes, TD de Littérature du XVIIe siècle : « Scènes et coulisses, le monde des comédiens » (Corneille, Molière, Rotrou, Scarron). 4h hebdomadaires.

En L2 d’Etudes théâtrales, TD de Dramaturgie, « Autres langues de Molière ». 3h hebdomadaires.

En L1 de Lettres modernes, TD de Techniques de l’oral et de l’argumentation, TD de Composition / Logique. 1h30 hebdomadaires.

En BTS MUC (Management des Unités Commerciales) puis MCO (Management Commercial Opérationnel), cours de Culture Générale et Expression.

Colles en hypokhâgne : préparation à l’explication de texte hors programme, récits des XVIIIe-XXe siècles.

Point

Enseignement secondaire

Tous niveaux du collège et du lycée. Cours de français et projets d’éducation artistique et culturelle (notamment théâtre).

Point

Participation à des jurys ou commissions

Depuis 2020 Membre du jury de l’ENS Lyon, épreuve de composition française.

Depuis 2020 Membre de la Commission de choix du programme national d’œuvres en français.

Point

Coordination

2014-2021  Professeur Référent Culture dans le secondaire.   

2011-2013, coordinatrice d’un projet financé par le Fonds Social Européen dans le secondaire.

2011-2013, coordinatrice Dix mois d’école et d’opéra en partenariat avec l’Opéra National de Paris.

Point

Autres responsabilités

2010-2021    Membre élue au Conseil d’Administration dans mes établissements du secondaire.

2014-2017, membre élue au Conseil d’Administration de l’ANRAT (Association Nationale de Recherche et d’Action Théâtrale, www.anrat.net).

2016-2021 Tutrice de stagiaires de Lettres modernes en lycée.