CHEN Lian

Qualification CNU 15 (n° 22215348862)

Qualification CNU 7 (n° 22207348862)

Docteure en Sciences du langage, Cergy Paris Université.

ATER à l’université d’Artois

Site personnel : lianchen.fr

 

Thèmes de recherche

Notre thèse en Sciences du langage et expérience professionnelle touchent les domaines de recherches suivants :
- Linguistique contrastive : lexicologie ; lexique ; lexicographie ; métalexicographie ; phraséologie ; figements ; défigements, expressions idiomatiques ; lexiculture ; phraséoculture ; linguistique de corpus
- Linguistique/phraséologie appliquée : didactique des langues-cultures (DLC) ; didactique de la lexiculture ; phraséodidactique ; phraséotraductologie ; phraséoculturologie ; métaphraséographie ; phraséographie et TAL

I) Titres universitaires

2016-2021 Doctorat en Sciences du langage
2017-2021 Cergy Paris Université, Cergy (laboratoire LT2D - centre Jean Pruvost, EA7518)
2016-2017 Université de Picardie Jules Verne, Amiens (laboratoire Habiter Le Monde, EA4287)
• Sujet de thèse : Analyse comparative des expressions idiomatiques en chinois et en français relatives au corps humain et aux animaux tel-03268966

2014-2016 Master 1 & Master 2 en Sciences du langage - Université de Picardie Jules Verne, Amiens

2013-2014 Licence 3 en Sciences du langage - Université de Picardie Jules Verne, Amiens

 

II) Publications

Ouvrages

2022 CHEN Lian, Analyse comparative des expressions idiomatiques en chinois et en français (relatives au corps humain et aux animaux). Atelier National de Reproduction des Thèses, Thèses à la carte, Lille, France. 709 pages. 

Articles publiés dans des revues ou actes de conférences

2022 (À paraître) CHEN Lian, « De la continuité à l'innovation pédagogique : dispositif hybride, numérique en didactique des langues-cultures dans le supérieur », Actes de Colloque international Ticemed 13 : Hybridation des formations : de la continuité à l’innovation pédagogique ? 17-18 octobre 2022, Université Panteion, Département de communication, médias, culture, Athènes, Grèce. hal-03643991

2022 (À paraître) CHEN Lian , Lexicographic Design of DiCoP-Learning and Second Language Teaching in the Era of Media Convergence: The PUs (Self-)Learning Dictionary 第八届学习词典与二语教学国际研讨会 [8e Colloque international : Dictionnaire d'apprentissage et l'enseignement des langues secondes], Beijing, Septembre 2022. hal-03712005

2022 (À paraître) CHEN Lian, « Phraseoculture in the construction of the dictionary corpus of the DiCoP: The treatment of the phraseographic microstructure », Short papers of EUROPHRAS : International Conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology, Malaga from 28 to 30 September 2022. hal-03709504

2021 (À paraître) CHEN Lian, « Numérique et didactique des langues et cultures en CLE - L1D : le projet HELD et la plateforme Moodle à l'Université de Grenoble-Alpes », Éditions des archives contemporaines (EAC), INALCO Paris. hal-03581882v1

2022 CHEN Lian, « Analyse phraséoculturelle contrastive : représentation et motivation du coeur en français et en chinois », Actes de Colloque international : CMLF 8ème Congrès Mondial de Linguistique française, Université d’Orléans. hal-03628213v1

2022 CHEN Lian, « Phraséoculturologie : une sous-discipline moderne indispensable de la phraséologie », Actes de Colloque international : CMLF 8ème Congrès Mondial de Linguistique française, Université d’Orléans. hal-03592438

2020 CHEN Lian, « Les stéréotypes dans la zoo-anthroponymie française et chinoise », Revue Itinéraires. Littérature, textes, cultures : Discours animal. Langages, interactions, représentations, n° 2020-2, Pléiade (EA7338), Université Paris 13, URL : https://journals.openedition.org/itineraires/8563, hal-03140683

Publications électroniques avec comité de lecture

2019 CHEN Lian, « La politique linguistique, reflet du développement économique et culturel de la Chine »,  L’Asie en mille mots, site de recherche rattaché au Centre d’études de l’Asie de l’Est (CÉTASE), Université de Montréal, Canada, URL : https://asie1000mots-cetase.org/La-politique-linguistique-reflet

Traductions

2022 CHEN Lian (trad. [翻译]), Les Fées [仙女] en cantonais avec caractères traditionnels [粤语繁体], projet multilingue « Les voix du conte » - Pérégrinations didactiques et traductologiques autour des Fées de Charles Perrault [夏爾·佩羅 (作者)], INALCO, Paris.

2022 CHEN Lian (reponsable de traduction [翻译负责人]), Amélie QIAO VIMENET, Charly VILLAIN, Constance NOWAK, Lan ZHANG, Mengjiao YU (participants par ordre alphabétique [参与项目翻译员按字母顺序排列]), Les Fées [仙女] en chinois avec caractères simplifiés [中文简体], projet multilingue « Les voix du conte » - Pérégrinations didactiques et traductologiques autour des Fées de Charles Perrault [夏尔·佩罗 (作者)], INALCO, Paris.

III) Activités

Projets de recherche

Depuis 2021 Projet DiCoP (Dictionnaire et Corpus de la Phraséologie)
• Porteur : CHEN Lian
• Site : Phraseologia.com (développement en cours)
• Rattachements :
1) Laboratoire Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires (LT2D, EA7518) - Cergy Paris Université
2) Laboratoire Pluralité des Langues et des Identités : Didactique, Acquisition, Médiations (PLIDAM, EA4514), INALCO
• Objectif : Élaboration d’un dictionnaire électronique (principalement français-chinois / chinois-français, voire multilingue à terme) ; constitution de corpus concernant les unités phraséologiques (collocations, proverbes, expressions idiomatiques, calembours, expressions usuelles, etc.) et de bases de données associées permettant de connaître leur fréquence d'emploi (dans les journaux, œuvres littéraires, manuels, etc.).
• Rôle : phraséographe (création de corpus bilingue, constitution de corpus) ; méta-phraséographe (théorie phraséographique, conception de dictionnaire électronique bilingue,...) ; TAL (alignement ressources lexicales ; construction de base de données ; analyse de corpus, ...) ; phraséotraductrice ; phraséodidacticienne.

2020-2022 Participation au projet HYPA (HYper Pinyin Alphabet) financé par la région Nouvelle Aquitaine - Université de La Rochelle
• Porteur du projet : Monsieur Pierre-Henry DE BRUYN
• Rattachement : Laboratoire Dynamiques, Interactions, Interculturalités asiatiques (D2IA) - Université de La Rochelle
• Objectif : élaboration d’un dictionnaire multilingue électronique basé sur des graphies (tracèmes).
• Rôle : développement de la base lexicographique (vérification du corpus - 10 000 entrées : clés, caractères, collocations dissyllabiques syntaxiques et lexicales, etc.), développement des théories sur la lexididactique en Langue-Culture et pratique didactique (lexididactique gestuelle).

Projet de traduction et didactique

2022-2023 Participation au projet « Les voix du conte » - Pérégrinations didactiques et traductologiques autour des Fées de Charles Perrault - Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) : traduction en mandarin et en cantonais du conte « Les Fées » en contribuant à la base de données : Traduxio.
• Rôle : 1) Traduction littéraire
Responsable de linguistique chinoise : encadrement d’un groupe d’étudiants, organisation de séances méthodologiques de traduction (grammaire, lexique, etc.), réalisation une version finale collaborative.
2) Lecture multilingue publique
Le 30 septembre 2022, à l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, une série de lectures multilingues sera organisée avec les étudiants, dans un jardin public de Paris ou dans une salle de théâtre.
3) Colloque
Les expériences seront partagées dans le cadre d’un colloque qui pourrait avoir lieu le 23 et 24 mars 2023, afin d’évoquer les enjeux de la traduction littéraire dans les enseignements et de croiser les regards sur les aspects linguistiques, culturels, stylistiques et pragmatiques du travail accompli.
4) Publication
Les actes contiendraient les communications présentées lors du colloque, ainsi que les traductions (textes imprimés et fichiers audio préparés avec la participation de locuteurs natifs).

Projets pédagogiques innovants

2022 Participation au projet HyPE13 (URL : https://hype13.fr/

• Référente pour l’Université de La Rochelle : Madame Sophie THIOU
• Description du projet : le projet HyPE-13 (HYbrider et Partager les Enseignements) porté par un consortium de 13 universités françaises, fait partie des lauréats de l’appel à projet « Hybridation des formations de l’enseignement supérieur » dans le cadre du Programme d’Investissement d’Avenir (PIA) de l’Agence Nationale de la Recherche (ANR). Edtech France et Anstia font également partie des acteurs.
• Objectifs : offrir aux étudiants un suivi plus personnalisé (performances, progrès) / mettre en place des tableaux de bord et traces d’apprentissage analysables pour les enseignants.
• Cours : intégration progressive des chengyu dans le cours « compréhension et expression orales chinoises » (15 TD x 6 groupes).
• Rôle : pilote de l’expérimentation des learning analytics

2021-2022 Création d’un réseau de référents de pédagogie numérique (24 TD hors enseignement) - Département langues étrangères appliquées, Université de La Rochelle
• Référents de pédagogie numérique : Monsieur Peter RAWLINGSON et Mademoiselle Lian CHEN
• Objectifs :
1) Production d’objets pédagogiques numérisés (outils, activités, ressources) intégrés à une bibliothèque d’activités disciplinaires, partagée avec l’ensemble de la communauté.
2) Animation de formations institutionnelles par les pairs, pour l’usage et le paramétrage de ces objets.
• Rôle : Conception pédagogique d’une à plusieurs activités sur Moodle / Intervention auprès de l’équipe pédagogique de la discipline pour formation ou démonstration / Participation aux rencontres entre référents / Réalisation d’un rapport – bilan des actions.
• Cafés pédagogiques
25/03/2022 Peter RAWLINGSON & Lian CHEN, « Using moodle for distance/hybrid learning : a shared experience ».

2020-2022 Participation au projet FAD (Formation À Distance) - Université de La Rochelle
• Porteur du projet : Monsieur Thomas PETIT
• Cours : 1) 2020-2021 Pratique de la langue chinoise (15 TD x 4 groupes)
2) 2021- 2022 Compréhension et expression orale/écrite (15 TD x 6 groupes)
• Rôle : conception du cours (classe inversée, hybride, DLC en numérique), intégration des cours et exercices sur la plate-forme Moodle avec le module H5P ; enrichissement du cadre didactique langue et culture intégrant des expressions idiomatiques dès le niveau A1-A2 / Intégration au projet Hypa.

2019-2020 Participation au projet HELD (Hybridation des Enseignements en Langues Débutées), intégré au programme Initiative d’excellence (IDEX) - Université de Grenoble Alpes (Janvier 2019 - Juin 2020 : 18 mois)
• Porteur du projet : Madame Marie DELACROIX
• Objectif : mise en place de cours en ligne, via la plateforme Moodle et le plugin H5P.
• Cours : Pratique de la langue chinoise (48 TD)
• Rôle : conception du cours (classe inversée, hybride, DLC numérique), enregistrement d’audios, de vidéos et montage, intégration des cours et exercices sur la plateforme Moodle avec le module H5P.

Organisation d'activités scientifiques

2022 (en préparation) CHEN Lian, Symposium « Phraséologie en linguistique théorique et appliquée », 20th world Concress, AILA, Lyon. 17-21 Juillet 2023.
• Rôle : Coordinatrice / membre du comité scientifique
• Modalité du symposium : 100% en ligne
• Langues du symposium : français ou anglais
• Sous-thématique : LINGUISTIQUE (APPLIQUÉE) THÉORIQUE-historicité, théories, approches et analyses, phonologie, psychologie
• Calendrier de symposium :
Avril 2022 : lancement de l’appel à communication individuelle, ouverture de la plateforme de soumission.
03 juillet 2022 : fermeture de l’appel
04 Septembre 2022 : évaluations finales des soumissions
septembre 2022 : réponses à l’appel

24/03/2022 DE BRUYN Pierre-Henry (MCF et HDR), PASCAL Catherine (MCF et HDR) et CHEN Lian, Animateurs de Séminaires hebdomadaires de recherche sur la langue et les discours, D2iA, La Rochelle Université.
1) 05/05/2022 CHEN Lian, animatrice
• Sujet : « Une théorie Yin-Yang de la langue : proposition »
• Intervenant : Monsieur Pierre-Henry De Bruyn, MCF et HDR à La Rochelle Université
2) 24/03/2022 CHEN Lian, animatrice
• Sujet : « La représentation de la menace extérieure dans Le Quotidien Du Peuple »
• Intervenante : Madame Hélène Bélalia, Doctorante en Science politique à l'Université de Bordeaux.

Colloques (inter) nationaux

2023 (accepté) CHEN Lian, « A metaphraseological study of chéngyŭ: Idiomatic expressions or proverbial locutions? » [SYMP79] Phraséologie en linguistique théorique et appliquée, in AILA 2023 - 20th Anniversary Congress Lyon Edition, Jul 17-21, 2023, Lyon

2023 (accepté) CHEN Lian & REY Christophe, « Métaphraséographie, conception phraséographique : dictionnaire d'apprentissage des UP en FLE» [SYMP79] Phraséologie en linguistique théorique et appliquée, in AILA 2023 - 20th Anniversary Congress Lyon Edition, Jul 17-21, 2023, Lyon

2022 (accepté) CHEN Lian, 熟语文化学与对外汉语熟语教学:如何将成语循序渐进地融入A1-B2水平的教学中?» [Phraseoculturology and phraseodidactics in Chinese Foreign Language: how to gradually integrate chengyu into teaching from level A1-B2 ?], 第六届汉语语言与话语国际研讨会, 香港理工大学组织, 中国澳门。[The 6th International Symposium on Chinese Language and Discourse, organized by The Hong Kong Polytechnic University], Macau, China. December 9th -10th, 2022. hal-03741647v1

2022 (accepté) CHEN Lian, « À l’ère de la mondialisation, le rôle nécessaire de la phraséoculture en didactique des langues-cultures en LE », COLLOQUE Acedle - AVEIRO : Didactique(s), plurilinguisme(s), mondialisation(s), 17 et 18 novembre 2022, Université d’Aveiro (Portugal). hal-03657290

17/10/2022 CHEN Lian, « De la continuité à l’innovation pédagogique : dispositif hybride, numérique et didactique des langues-cultures dans le supérieur », Colloque international Ticemed 13 : Hybridation des formations : de la continuité à l’innovation pédagogique ? 17-18 octobre 2022, Université Panteion, Département de communication, médias, culture, Athènes, Grèce. hal-03643991

29/09/2022 CHEN Lian, Phraseoculture in the construction of the corpus of the DiCoP: The treatment of the phraseographic microstructure », EUROPHRAS : International Conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology, Malaga from 28 to 30 September 2022, hal-03709504

16/09/2022 CHEN Lian, « 融媒体时代,法汉-汉法熟语学习词典 DiCoP-Learning编纂构思与二语教学 [À l'ère de la convergence des médias, conception lexicographique du DiCoP-Learning et enseignement des langues secondes : dictionnaire d'apprentissage des UP français-chinois et chinois-français] », 第八届学习词典与二语教学国际研讨会 [8e Colloque international : Dictionnaire d'apprentissage et l'enseignement des langues secondes], Beijing, Septembre 2022. hal-03712005

07/07/2022 CHEN Lian, « Phraséoculturologie : une sous-discipline moderne indispensable de la phraséologie », Colloque international : CMLF 8ème Congrès Mondial de Linguistique française, Université d’Orléans. 4–8 juillet 2022. hal-03592438

05/07/2022 CHEN Lian, « Analyse phraséoculturelle contrastive : représentation et motivation du coeur en français et en chinois », Colloque international : CMLF 8ème Congrès Mondial de Linguistique française, Université d’Orléans. 4 – 8 juillet 2022. hal-03628213v1

29/06/2022 CHEN Lian, « Phraséoculturologie et phraséodidactique en LE : comment intégrer progressivement les expressions idiomatiques dans les manuels à partir des niveaux A1-B2 ? », Colloque international : Enjeux théoriques et pratiques méthodologiques, LIDILEM (EA 609), Université de Grenoble Alpes. 29 - 30 juin 2022. hal-03620340v1

09/06/2022 CHEN Lian, « Dispositif hybride et classe inversée : lexiculturologie numérique en CLE », Journées d’études Enseignement en ligne de la langue et de la civilisation chinoises. AREC Université de Paris – Campus Grands Moulins, 8 et 9 juin 2022. hal-03643992

28/05/2022 CHEN Lian, « Contrastive phraseocultural analysis : Stereotypes and representations of the head in Chinese and French », Colloque international : 13th International Conference of Corpus Linguistics (CILC2022), Department of Foreign Languages, Literatures and Cultures of the University of Bergamo, Italy. 26-28 May, 2022. hal-03596954

22/02/2022 CHEN Lian, « Dispositif hybride et classe inversée, l’enseignement numérique des langues-cultures en CLE à l’aide de la plateforme Moodle », Journée d’étude nationale : L’authentique et le fabriqué en didactique des langues à l’ère du numérique, PLIDAM, INALCO. hal-03581827

21/10/2021 CHEN Lian & DE BRUYN Pierre-Henry, « Hypa, an innovative tool in applied linguistics: gestural didactics of the Languages-Cultures lexicon », Colloque international ONELA 2021 Outils et Nouvelles Explorations de la Linguistique Appliquée. [Instrumentation and New Explorations in Applied Linguistics], LAIRDIL, Université Toulouse III. hal-03394535

15/10/2021 CHEN Lian, « HYPA, un dictionnaire électronique d’apprentissage innovant », Journée d’étude, D2IA, Université de La Rochelle. hal-03381329

13/11/2020 DE BRUYN Pierre-Henry, CHEN Lian, VILLAIN Charly, CADET Flavien, « Le projet HYPAquitaine : une innovation disruptive? », Journée d’étude : Les Humanités numériques : une transdiscipline historique, Université de La Rochelle. hal-03140701v1

12/11/2020 CHEN Lian, « Le projet HELD et l’utilisation de la plateforme Moodle en CLE - L1D à l'Université de Grenoble-Alpes », Colloque national Numérique et didactique des langues et cultures : nouvelles pratiques et compétences en développement, PLIDAM (EA4514), INALCO, Paris. hal-03581882v1

09/06/2020 CHEN Lian, « Linguistique contrastive, lexiculture et phraséologie appliquée : les expressions idiomatiques en français et en chinois », Colloque national Multidimensionnalité, transdisciplinarité : À la croisée des approches en Sciences du langage, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, (Poster) hal-03140687v1

Séminaires de recherche

07/04/2022 CHEN Lian, « Analyse contrastive de la métalexicographie et de la lexicographie françaises et chinoises », Séminaires de recherche sur la langue et discours, D2iA, Université de La Rochelle.

27/01/2022 CHEN Lian, « Analyse contrastive sur la pragmatique des expressions idiomatiques françaises et chinoises : les défigements », Séminaires de recherche sur la nature des langues, D2iA, Université de La Rochelle.

18/05/2018 CHEN Lian, « Approche linguistique et lexicologique contrastive du français et du chinois », Séminaire de recherche, Habiter Le Monde (EA4287), Université de Picardie Jules Verne - Amiens.

Création de site scientifique

Depuis 2021 Projet DiCoP (Dictionnaire et Corpus de la Phraséologie / Dictionary and Corpus of Phraseology)  : http://www.phraseologia.com/ (en cours de développement)

Création de site pour la transmission des langues étrangères

Depuis 2015 Transmissions de la langue et culture chinoise : https://imagesdechine.com/

Depuis 2015 Transmissions de la langue et culture française : https://faguoyinji.com/

Expériences professionnelle : didactique de langues culture en CLE (Chinois Langue Etrangère)

2022-2023 ATER - Université d'Artois, LEA et LLCER

2020-2022 Lectrice et Référente de pédagogie numérique - Université de La Rochelle, LEA
2018-2020 Lectrice - Université de Grenoble Alpes, LEA
2017-2018 Vacataire - Université de Picardie Jules Verne, LEA

2018 Vacataire - École Supérieure de Commerce d’Amiens

2017-2018 Remplacement - Lycée-collège La Providence, Amiens (80)

2016-2017 Contractuelle - Lycée-collège Henri Martin, Saint-Quentin (02)

IV) Responsabilités pédagogiques

2021-2022 Référent de pédagogie numérique (24 TD hors enseignement) - Département langues étrangères appliquées, Université de La Rochelle
• Objectifs :
1) Production d’objets pédagogiques numérisés (outils, activités, ressources) intégrés à une bibliothèque d’activités disciplinaires, partagée avec l’ensemble de la communauté.
2) Animation de formations institutionnelles par les pairs, pour l’usage et le paramétrage de ces objets.
• Rôle : Conception pédagogique d’une à plusieurs activités sur Moodle / Intervention auprès de l’équipe pédagogique de la discipline pour formation ou démonstration / Participation aux rencontres entre référents / Réalisation d’un rapport – bilan des actions.
• Cafés pédagogiques
25/03/2022 Cafés pédagogiques virtuels d'EU-CONEXUS (en anglais).
Sujet : Using Moodle for distance/hybrid learning : a shared experience
Organisatrice : Claire DOTT
Intervention : Peter RAWLINGSON & Lian CHEN