Thèmes de recherche :
Mes recherches s'articulent autour d'un arc thématique qui était déjà présent dans mon doctorat. De manière générale, le terrain est constitué par les différentes sociétés contemporaines d'héritage roman et, surtout, ibérique en tant que sphères linguistiques, culturelles et politiques. Plus précisément, j'étudie leurs dynamiques internes et réciproques en tant que phénomènes d'affinité et d'intercompréhension possible mais problématique, avec les rapports oscillant entre identité et altérité qui leur sont propres.
L'un des axes principaux dans cette recherche est l'examen macro-sociolinguistique du statut institutionnel des langues supercentrales [1] en tant que langues vivantes étrangères dans les systèmes d'enseignement des différents pays. Un autre axe majeur est l'analyse de l'évolution des échanges culturels et médiatiques produits et révélés par les types de polyglottisme et les flux de communication à travers les pays. Ces problématiques concernent plus généralement les alignements des grandes aires linguistiques du monde et, ainsi, la géopolitique des grandes sphères culturelles dans laquelle s'insèrent les mondes hispanophone et romanophone.
Elles servent d'appui à un troisième axe complémentaire, plus récent dans mon parcours, celui des idéologies linguistiques et des représentations des identités collectives en tant que faits sémiotiques au sein des sociétés hispaniques et romanes. J'ai commencé à développer ces recherches autour de l'Espagne des XIXe, XXe et XXIe siècles à travers de méthodologies auxquelles j'ai été formé, comme l'analyse de discours politique et médiatique, la linguistique de corpus et l'analyse des représentations visuelles. Plusieurs articles sont en cours de préparation ou de publication, traitant des usages du terme "España" sur le Bulletin de l'Institución Libre de Enseñanza dans les années 1876-1882; ou sur les titres de couverture du journal La Vanguardia dans les années 1930.
[1] Le terme de langue supercentrale, courant dans l'oeuvre de sociolinguistes comme Calvet et De Swaan, désigne une dizaine de langues dont l'importance dépasse les cadres nationaux (langues officielles de l'ONU, langues vivantes étrangères dans l'enseignement secondaire, langues officielles dans une pluralité de pays, langues comptant plus de 100 millions de locuteurs) sans atteindre, toutefois, le niveau hypercentral, exclusif à l'anglais.
Mots-clefs : Politique linguistique, glottopolitique de l'enseignement de langues vivantes étrangères, géopolitique des langues, flux culturels, représentations discursives des identités collectives, Espagne contemporaine, monde hispanique, monde romanophone.
2019. Doctorat en Linguistique Théorique et Descriptive. ED132 Sciences du Langage, Université de Paris. Politique linguistique et enseignement de langues étrangères au Cono Sur. Thèse réalisée sous la direction de José Carlos Herreras, soutenue le 27/11/2019. L'Université de Paris n'attribue plus de mention aux thèses de doctorat.
2017. Obtention du CAPES interne LVE espagnol
2010. Master II-Recherche en Langues Appliquées - Linguistique de Corpus et Traduction Spécialisée. Université Paris Diderot. Mémoire réalisé sous la direction de José Carlos Herreras : L'espagnol au Brésil, étude d'un cas de politique linguistique horizontale.
2009. Études Arts du spectacle cinématographique, Université Paris 8 Vincennes - Saint-Denis (années 2007-2009), 150 ECTS validés.
2007. Master I obtenu par équivalence des études de Philologie Française réalisées à l'Université de Murcie, Espagne, dont l'année 2005-06 à l'Université de Paris X Nanterre par le programme Erasmus.
« Le rapprochement entre l'espagnol et le portugais pendant la Décennie Dorée sud-américaine : une problématique de l'horizontalité super-centrale ». Glottopol Varia, Revue de Sociolinguistique en ligne, nº33, janvier 2020. Université de Rouen, Laboratoire Dylis, pp. 99-112.
« Structure communautaire, conversion et linguistique ». Langues et environnement social et culturel (Actes du 42e colloque de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle - SILF), 13-15 octobre 2021, 4 pages (à paraître)
« Droits entre nationalisme et glottodiversité : gestation et mort de la Déclaration universelle des droits linguistiques ». In Herreras, J. C. (dir.), Droits linguistiques : chartes et textes de loi, Valenciennes, Collection Europe(s), Presses Universitaires de Valenciennes, 55 pages (sous presse).
« Politique Linguistique, Éducation et Ensembles Supranationaux ». In Herreras, J. C. (dir.), 2020, Politique Linguistique et Société, Valenciennes, Collection Europe(s), Presses Universitaires de Valenciennes, pp. 39-61.
« Les réseaux culturels face à l'unité linguistique dans l'hispanosphère mondialisée : une adéquation fragile ? ». In Andreo-Raynaud Grégoire et Douidi Nadhir (dirs.) Actes du Colloque des jeunes chercheurs de l'EA 739 - DIPRALANG Langues en mondialisations : libre(s) échange(s) à l'heure néolibérale ?, novembre 2019, en ligne, Paris : Éditions des archives contemporaines, 2022, 215-226.
« Plaisir, oubli, revendication et véto : Les valeurs croisées de l'espagnol au Brésil ». Appartenances, marchés et mobilités : penser la valeur des langues (Actes du 4e Congrès international du Réseau francophone de sociolinguistique), Ottawa, juin 2019, 9 pages, Éditions l'Harmattan (à paraître).
Koshelev, Alexey, 2019, Essays on the Evolutionary-Synthetic Theory of Language. Academic Studies Press. Recension pour Lexis – E-Journal in English Lexicology. Mise en ligne en avril 2020.
Matthews P.H., 2003, Linguistics. A Very Short Introduction. Oxford University Press. Recension pour Lexis – E-Journal in English Lexicology. Mise en ligne en juillet 2022.
« L'enseignement des Langues Vivantes Étrangères au Brésil ». Conférence à l'Université de Paris, le 1er avril 2022, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« L'enseignement des Langues Vivantes Étrangères en Argentine ». Conférence à l'Université de Paris, le 12 mars 2021, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP, seminaire en visioconférence.
« L'enseignement des Langues Vivantes Étrangères en France ». Conférence à l'Université de Paris, le 14 février 2020, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« La Déclaration Universelle des Droits Linguistiques ». Conférence à l'Université Paris Diderot, le 10 mai 2019, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« Une horizontalité des langues super-centrales est-elle possible ? ». Conférence à l'Université Paris Diderot, le 15 mars 2019, dans le cadre du Séminaire de Master II-Recherche Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« Tensions normatives dans l'enseignement d'espagnol au Brésil ». Conférence à l'Université Paris Diderot, le 1er avril 2016, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« Politique linguistique et éducation. L’enseignement de langues étrangères comme enjeu majeur des tendances sociolinguistiques ». Conférence à l'Université Paris Diderot, le 5 avril 2013, dans le cadre du Séminaire Politiques linguistiques en Europe du laboratoire CLILLAC-ARP.
« Les langues étrangères ont-elles droit de cité en Sociolinguistique ? ». 5e Congrès du Réseau Francophone de Sociolinguistique « La sociolinguistique, à quoi ça sert ? Sens, impact, professionalisation », 13-16 décembre 2022, Université d'Aix-en-Provence Marseille.
« Dynamiques de réseau dans la mort des langues ». XLIIe Colloque international de linguistique fonctionnelle. Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle. Université de Paris, 13-15 octobre 2021, colloque en visioconférence.
« Flux de communication, centres normatifs et unité de la langue. Les cas de l'espagnol et du portugais ». Colloque des jeunes chercheurs de l'EA 739 - DIPRALANG « Langues en mondialisations : libre(s) échanges(s) à l'heure néolibérale ? », 19-20 novembre 2020, Université Paul-Valéry Montpellier 3, colloque en visioconférence.
« L'enseignement de l'espagnol au Brésil pendant la Décennie Dorée, ou que doit valoir une langue autre que l'anglais pour avoir sa place dans un système d'enseignement ? ». Congrès 2019 du Réseau Francophone de Sociolinguistique « Langues de valeur et valeur des langues », 13-16 juin 2019, Université d'Ottawa (Canada).
« Politique linguistique et enseignement de langues étrangères au Cono Sur ». Journée des doctorants, LLF, 12 juin 2012, Université Paris Diderot.
« Le Mercosur/l et l'Union Européenne : Deux façons différentes de gérer les langues dans un projet d'intégration continentale ». Doctoriales en Sciences du Langage « La langue dans tous ses états ». CLILLAC-ARP, 18 mars 2011, Université de Paris Diderot.
- Collaboration dans l'organisation du 9ème Colloque International de Linguistique de Corpus « Phráséologie en corpus de spécialité », Association Espagnole de Linguistique de Corpus (AELINCO), CLILLAC-ARP, UFR EILA, Université Paris Diderot, du 31 mai au 2 juin 2017.
- Membre du Conseil du laboratoire CLILLAC-ARP, Université Paris Diderot, en tant que représentant des doctorants, année 2015-16.
- Membre du Comité d'organisation et du Comité scientifique des Doctoriales en Sciences du Langage « Contact entre, dans et par les langues », CLILLAC-ARP, 28 mars2014, Université Paris Diderot.
- Collaboration dans l'organisation de la 25th European Systemic Functional Linguistics Conference « Change, Mutation, Transformation », CLILLAC-ARP, UFR EILA, Association française de linguistique systémique fonctionnelle (AFLSF), 10, 11, 12 juillet 2014, Université Paris Diderot.
Université d'Artois.
Méthodologie de travail - TD LLCER spé. espagnol, 3 x 39h (L1)
Grammaire (et thème grammatical) - TD LEA, 5 x 19,5 (L1)
Expression écrite - TD LEA, 2 x 13h (L1).
École des Ponts Paris Tech.
Español. La Edad de Plata de la ciencia y la tecnología españolas - B2, 1ère et 2ème années, 2 x 19,5h (2020-2022).
Español. Historia Contemporánea de España - B2, 1ère et 2ème années, 2 x 19,5h (2020-2022).
Université Paris-Est Créteil.
Communication écrite et orale -TD LEA, 10 x 13h (L1) ; 2 x 19,5h (L2)
Outils linguistiques - TD LEA, 8 x 13h (L1)
Espaces socio-économiques et politiques des mondes hispanophones - Espagne - TD LEA, 1 x 19,5h (L2)
Traduction économique et sociale - TD LEA, 2 x 19,5h (L2)
Initiation à la traduction socio-économique - TD LEA, 2 x 13h (L1)
Initiation à la civilisation des pays hispaniques - TD LEA, 1 x 19,5h (L1)
École Polytechnique.
Actualidad en el mundo hispánico - 1 x 30h (B1, Master S&T)
Université Paris Diderot
Compréhension orale - TD LEA, 40 x 24h (L1) ; 27 x 12h (L2) // 2011-2018
Grammaire - TD LEA, 5 x 18h (L1) ; 8 x 18h (L2) // 2011-12, 2014-2018
Atelier de traduction - TD LEA, 2 x 18h (L1) // 2017-18
Expression écrite - TD LEA, 6 x 18h (L2) // 2012-2014.
Compte rendu et rédaction - TD LEA, 4 x 18h (L2) // 2011-12, 2016-2018
Recherche documentaire interlangues - TD LEA, 2 x 12h (L1) // 2012-2014
Civilisation - Amérique latine - TD LEA, 1 x 18h (L1) // 2011-12
Espagnol niveau « Avancé » - TD LANSAD, 2 x 22h // 2011-12
Espagnol niveau « Intermédiaire » - TD LANSAD, 8 x 22h // 2011-12, 2016-2018
Espagnol niveau « Débutant » - TD LANSAD, 2 x 22h // 2016-17
2020/2021 - Enseignant-référent de stage pour 13 étudiants en Licence 3 et Master 1, LEA, Université Paris-Est Créteil.
2012/2018 - Définition de contenus et des critères d'évaluation des différentes matières enseignées, figurant sur la brochure de la Licence LEA, Université Paris Diderot.
2012/2017 - Sélection des dossiers de candidature pour Licence 1, LEA (Admission Post Bac), Université Paris Diderot.